İngilizce Standart Versiyon
İngilizce Standart Sürüm (ESV) İncil, orijinal İbranice, Aramice ve Yunanca metinlerin doğru ve aslına uygun bir şekilde tercümesini arayanlar için mükemmel bir çeviridir. Sözdizimi ve dilbilgisi açısından orijinal dili yakından takip ettiği anlamına gelen birebir çeviridir. ESV, hem orijinal metinlere sadık olduğu hem de okunması kolay olduğu için ciddi İncil çalışması için harika bir seçimdir.
ESV, doğruluğu ve okunabilirliği nedeniyle büyük saygı gördüğü için akademisyenler ve papazlar arasında popüler bir çeviridir. Ayrıca anlaşılması ve takip edilmesi kolay olduğu için İncil'de yeni olanlar için harika bir seçimdir. ESV, basılı, sesli ve dijital sürümler dahil olmak üzere çeşitli biçimlerde mevcuttur.
anahtar kelimeler: İngilizce Standart Sürüm, ESV, İncil, çeviri, İbranice, Aramice, Yunanca, gerçek, sözdizimi, gramer, okunabilirlik, bilginler, papazlar, doğruluk, baskı, ses, dijital.
İngilizce Standart Sürüm (ESV) ilk olarak 2001'de yayınlandı ve 'esasen gerçek' bir çeviri olarak kabul ediliyor. Gözden Geçirilmiş Standart Sürümün bir revizyonu olarak ESV, Tyndale 1526 Yeni Ahit ve Kral James Versiyonu 1611
Kısa Bilgiler: İngilizce Standart Versiyon
- Ad Soyad : İngilizce Standart Versiyon
- Kısaltma : ESV
- Özet : English Standard Version, Mukaddes Kitabın çağdaş İngilizceye 'esasen kelimesi kelimesine' çevirisidir.
- vurgu : Kelimesi kelimesine doğruluk
- Elde edilen : 1971 Gözden Geçirilmiş Standart Versiyon
- Okuma düzeyi :8inciSeviye
- Yayın tarihi :2001
- revizyonlar : 2007, 2011, 2009 (Apocrypha ile) ve 2016
- Yayımcı : Crossway, Good News Publishers'ın bir yayıncılık bakanlığı
- Amaç : 'Bu [klasik] akımda, metne sadakat ve keskinlik arayışı, sadelik, güzellik ve ifade asaleti ile birleştirildi. Amacımız, bu mirası bu nesil ve gelecek nesiller için daha ileriye taşımak oldu.”
İngilizce Standart Sürümün Amacı
İngilizce Standart Versiyon İncil'in vizyonu, 1990'ların başında birçok evanjelik liderin, İncil'in klasik tarzında doğruluk ve edebi mükemmellik ile karakterize edilecek bir çeviri olan yeni bir 'kelime kelime' İncil çevirisine ihtiyaç olduğunu hissettiği zaman başladı. Tyndale Yeni Ahit ve Kral James İncili.
İngilizce Standart Versiyon, orijinal Yunanca, İbranice ve Aramice dillerin kelime kelime kesin anlamını aslına sadık bir şekilde yakalamayı amaçlamaktadır. ESV'nin yaratıcıları orijinal metinlerin doğruluğunu, şeffaflığını ve netliğini sağlamak için her türlü çabayı göstermekle kalmadılar, aynı zamanda İncil'in her yazarının kişisel üslubunu korumaya çalıştılar. Arkaik dil, günümüzün okunabilirliğine ve kullanımına getirildi.İncil okuyucularıgünümüzün.
Çeviri Kalitesi
Çeşitli mezhepleri temsil eden 100'den fazla uluslararası Mukaddes Kitap uzmanı orijinal İngilizce Standart Versiyon çeviri ekibinde birlikte çalıştı. Her bilgin, 'tarihsel evanjelik ortodoksluğa ve yanılmaz Kutsal Yazıların otoritesine ve yeterliliğine' güçlü bir bağlılığı paylaştı. Her beş yılda bir ESV İncil metin dikkatlice incelenir.
ESV çevirisi, günümüzün Eski Ahit bilginleri arasında Masoretik metne karşı yenilenen saygıyı yansıtıyor. ESV, mümkün olan her yerde, düzeltmelere veya değişikliklere başvurmak yerine, zor İbranice pasajları Masoretik metindeki (Biblia Hebraica Stuttgartensia; 2. baskı, 1983) olduğu gibi tercüme etmeye çalışır.
Özellikle zor pasajlarda, ESV çeviri ekibi Ölü Deniz Parşömenlerine başvurdu. Septuagint , Samiriyeli Tevrat , Süryanice Peshitta, Latin Vulgate ve diğer kaynaklar metne olası netlik veya daha derin bir anlayış getirmek veya gerekirse Masoretik metinden bir sapmayı desteklemek için. Bazı zorlu Yeni Ahit pasajlarında ESV, UBS/Nestle-Aland 27. baskısında tercih edilen metinden farklı bir Yunanca metni izlemiştir.
ESV'deki dipnotlar okuyucuya metinsel farklılıkları ve zorlukları anlatır ve bunların ESV çeviri ekibi tarafından nasıl çözüldüğünü gösterir. Ek olarak, dipnotlar önemli alternatif okumaları gösterir ve bazen teknik terimler veya metindeki zor okumalar için bir açıklama sağlar.
Telif Hakkı Bilgileri
'ESV' ve 'English Standard Version', Good News Publishers'ın ticari markalarıdır. Her iki ticari markanın kullanımı, Good News Publishers'ın iznini gerektirir.
ESV metninden alıntılar, kilise bültenleri, hizmet emirleri, posterler, asetatlar veya benzeri ortamlarda satılamaz ortamlarda kullanıldığında, eksiksiz bir telif hakkı bildirimi gerekli değildir, ancak baş harfleri (ESV) sonunda görünmelidir. alıntı.
Ticari satış için üretilen ve İngilizce Standart Versiyonu kullanan herhangi bir yorumun veya diğer Mukaddes Kitap referans çalışmasının yayınlanması, ESV metninin kullanımına ilişkin yazılı izin içermelidir.
Yukarıdaki yönergeleri aşan izin talepleri, Good News Publishers, Dikkat: İncil Hakları, 1300 Crescent Street, Wheaton, IL 60187, ABD adresine yönlendirilmelidir.
Birleşik Krallık ve AB içinde yukarıdaki yönergeleri aşan izin talepleri HarperCollins Religious, 77-85 Fulham Palace Road, HammerSmith, London W6 8JB, England adresine yönlendirilmelidir.
Kutsal İncil, İngilizce Standart Versiyon (ESV), telif hakkı ABD'deki Mesih Kiliseleri Ulusal Konseyi'nin Hristiyan Eğitimi Bölümü olan İncil'in Gözden Geçirilmiş Standart Versiyonundan uyarlanmıştır. Tüm hakları saklıdır.
İyi Haber Yayıncıları (içermek Kavşak İncilleri ) yalnızca müjdenin iyi haberini ve Tanrı'nın Sözü olan Kutsal Kitap'ın hakikatini yayınlamak amacıyla var olan, kar amacı gütmeyen bir kuruluştur.